Thầy nào tớ ấy
Direct English translation
Such a master, such a servant.
Equivalent English version
Like master, like man
Giải thích tiếng Việt
Người dưới quyền hoặc người học thường chịu ảnh hưởng và phản ánh tính cách, cách làm của người đứng đầu hay người dạy dỗ. Câu này dùng để nhận xét mối quan hệ tương đồng giữa người dẫn dắt và người đi theo, thường với ý chê trách.
English explanation
Subordinates or students often take after and reflect the character and conduct of their leader or teacher. It is used to comment on the resemblance between the one in charge and those under them, often critically.